В Минске презентован новый роман Мартиновича Мова

Мова – новейший жанровый эксперимент Виктора Мартиновича, призера Европейского общества научной фантастики в 2014 году, дебютный роман «Паранойя» какого вышел по-английски в США, а на днях будет представлен и на немецком языке.
Новейший роман – это социальная фантастика с мовай в качестве основного героя. Акт романа происходит в фантастическом предбудущем – Китай и Россия изолировались стеной от Европы, какая затеряла свое величие, и образовали процветающее союзное держава. Середина Минска обернулся в густонаселенный китайский квартал. Главнейший герой книжки вкупе с минским подпольем(китайской мафией)бьются с системой, в коей добросердечно и жестоко, просветители и злоумышленники, верность и предательство поменялись местами.
В этом тексте язык выступает не всего будто оружие коммуникации, однако и в новоиспеченной, доселе никем не использованной функции. Язык изображает затаенной и причиной войны уличных банд. Тема взаимоотношений с литературным наследством приобретает принципиально другое, гангстерское звучание – этот подход не использовал никто не всего в белорусской, однако и в вселенский литературе, – помечает Виктор Мартинович.
Для меня это было больно принципиальным моментом – не образовывать очередного Достоевского по-белорусски, не заполнять лакуны в нашей локальной прозе, однако решать собственно интернациональные задачи, причем принципиально ладить это на кровном языке. В этом резоне званием книжки принципиально было избрано слово мова, какое для всякого белоруса ныне, в 2014-м, изображает большим, этически заряженным маркером: тех, кто гладко дышит к мове, в обществе дудки абсолютно. Я взял это слово и предложил принципиально другое его прочтение, обступив новоиспеченной мифологией, новоиспеченным киберзвучанием, какое, гадаю, будет важнецким предлогом для подражаний. Предугадываю татухи с изображением моўных иероглифов, street art с изображениями ў, перфомансы на площади Бездушных и появление проводников по невидимому доколе минскому Чайнатауне, – повествует автор.
Предшествующий роман Виктора Сфагнум вылезал в двух версиях(бумажное издание на белорусском и электронное по-русски). Новейший роман Мова можно отыскать в трех версиях.
Бумажный вариант на белорусском языке от издательства Кнігазбор, изданный благодаря кампании Будзьма беларусамі!, уже можно найти в столичных книжных магазинах, а вскоре – и в магазинах за пределами Минска.
Изданием печатного варианта романа на русском языке(перевод Лидии Михеевой)занимается издательство Логвінаў, а электронная русскоязычная версия романа подготовлена мультимедийным издательством Пяршак: книжку можно скачать на его сайте.
Виктор Мартинович(1977)– белорусский беллетрист, журналист, искусствовед. Закончил факультет журналистики и аспирантуру БГУ. Заместитель основного редактора общественно-политического еженедельника «БелГазета», преподаватель Европейского гуманитарного университета. В 2008 г. защитил докторскую диссертацию и получил ученую степень(PhD)по истории искусств.
В 2012 автор был вознагражден литературной премией «Дэбют» им. М. Богдановича, в 2013 ввалился в долгий список российской премии «Нацбест», в 2014 – получил премию(Encouragement Award)Европейского общества научной фантастики(European Science Fiction Society).
Автор романов «Паранойя»(2009), «Сцюдзёны вырай»(2011), «Сфагнум»(2013). Повесть Мартиновича «Табу» в 2010 г. была переброшена на английский язык и опубликована в сборнике Best European Fiction 2011.